原曲:YOASOBI「群青」Official Music Video
作詞/作曲:Ayase
翻譯:蒂芬泥
所有引用皆需要標註出處及網址喔!
嗚呼いつもの様に過ぎる日々に あくびが出る
啊~,面對日復一日的日子,真想打呵欠
さんざめく夜越え今日も渋谷の街に朝が降る
經過了喧鬧的夜晚,澀谷的街道今天也迎來了早晨
どこか虚しいような そんな気持ち
總覺得有股空虛感的,那份的心情
つまらないな、でもそれでいい
真無聊啊,不過那樣就好
そんなもんさ,これでいい
大家都是這樣,就這樣吧
解說: いつもの様に:像平常一樣 さんざめく:玩得很嗨 朝が降る:早晨降臨 どこか:某個地方 それでいい:那樣就好,妥協的語氣 そんなもん:那個東西就是這樣 |
知らず知らず隠してた、本当の声を響かせてよ ほら
不知不覺埋藏了,那真實的聲音,讓他發聲吧,來吧
見ないフリしていても、確かにそこにある
即使裝作沒看見,但他確實就在那裡
解說: 知らず知らず:不知不覺、下意識地 響かせる:響く→響かせる(使役型)讓…發出聲音 ~ふりする:假裝~ 確かに:確實 |
嗚呼 感じたままに描く、自分で選んだその色で
啊~,跟隨著感受描繪吧,用你自己選擇的那個顏色
眠い空気纏う朝に、訪れた青い世界
在充滿睡意的早晨,一腳踏進了藍色的世界
好きなものを好きだと言う、怖くて仕方ないけど
面對喜歡的事物說出喜歡,雖然可怕到不行
本当の自分、出会えた気がしたんだ
但我覺得好像遇到了真正的自己
解說: (動詞過去式)ままに:以這樣的狀態去做某件事 纏う:纏繞 怖くて仕方ない:可怕到沒有辦法 気がした:有這樣的感覺 んだ:表示原因 |
嗚呼 手を伸ばせば伸ばすほどに、遠くへゆく
啊~,手伸越長離得越遠
思うようにいかない今日も、また慌ただしくもがいてる
不如預期的今天,我又在著急地掙扎
悔しい気持ちも ただ情けなくて 涙が出る
既懊悔,更多的是覺得丟臉。眼淚掉了下來。
踏み込むほど 苦しくなる 痛くもなる
有多投入就有多苦,有時也有痛楚
嗚呼 感じたままに進む 自分で選んだこの道を
啊~,跟隨著感受前進吧,在你自己選的這條路上
重いまぶた擦る夜に しがみついた青い誓い
在揉著沈重眼皮的夜裡,緊抓著不放的那藍色的約定
好きなことを続けること、それは楽しいだけじゃない
持續做喜歡的事,那絕對不是只有快樂
本当にできる、不安になるけど
我真的做得到嗎?雖然會感到不安,但是
嗚呼 何枚でも ほら何枚でも 自信がないから描いてきたんだよ
啊~,無論幾張,你看無論幾張,因為沒自心所以畫了這麼多啊
嗚呼 何回でも ほら何回でも 積み上げてきたことが武器になる
啊~,無論幾次,你看無論幾次,一路累積的東西會成為你的武器
周りを見たって 誰と比べたって、僕にしかできないことはなんだ
就算看看周遭,就算和誰比較,只有我才做得到的事是什麼呢
今でも自信なんかない それでも
自信這種東西即使是現在我也沒有,但即使如此
感じたことない気持ち、知らずにいた想い
從沒感受過的心情,從未察覺的想法
あの日踏み出して、初めて感じたこの痛みも全部
那天他出第一步後第一次感受到的痛楚,這些全部
好きなものと向き合うことで、触れたまだ小さな光
是正面面對喜歡的東西,才觸碰到的,還很微小的光
大丈夫 行こう あとは楽しむだけだ
沒問題,走吧。接著就只要享受就好
嗚呼 全てを賭けて描く、自分にしか出せない色で
啊~,堵上全部去描繪,用只有你畫得出來的顏色
朝も夜も走り続け、見つけ出した青い光
日夜不停奔跑,找到的藍色光芒
好きなものと向き合うこと、今だって怖いことだけど
正面面對喜歡的事物,雖然到現在也還是令人害怕
もう今はあの日の透明な僕じゃない
但是我已經不是那天透明的我了
嗚呼 ありのままのかけがえの無い僕だ
啊~,是毫無掩飾的、無法取代的我
知らず知らず隠してた、本当の声を響かせてよほら
不知不覺埋藏了,那真實的聲音,讓他發聲吧,來吧
見ないフリしていても、確かにそこに、今もそこにあるよ
即使裝作沒看見,但他確實就在那裡,現在也在那裡喔
知らず知らず隠してた、本当の声を響かせてよさあ
不知不覺埋藏了,那真實的聲音,讓他發聲吧,快點
見ないフリしていても、確かにそこに、君の中に
即使裝作沒看見,但他確實就在那裡,就在你心裡
所有引用皆需要標註出處及網址喔!
泥日教育的線上商用日文口說班 #讓嘴巴學會商用日文 開始報名囉!
報名日期:~12月26日
本期限額30位,建議N2程度以上同學報名。如果不確定自己的程度,可以先報名試聽課試試水溫~
奉上報名連結:https://tiffany.pros.is/3tw9gj